МОСКВА, 16 апр — РИА Новости. В Москве на Поклонной горе в Парке Победы в рамках подготовки к празднованию Дня Победы выполнены работы по проверке исправности газогорелочного оборудования Вечного огня. О том, как это делается, журналистам рассказал заместитель главного инженера АО «Мосгаз» Игорь Романов.
«Плановые профилактические мероприятия проводятся ежемесячно, но накануне государственных праздников профилактика тоже обязательна, — объяснил Романов. — Необходимо убедиться в надежности и исправности всех элементов газогорелочного оборудования».
В ходе работ огонь с помощью специального факела перенесли на временную горелку. Кроме того, от главного огня зажгли свечу — это традиция. Затем газ перекрыли, и работники приступили к профилактике: сняли и перенесли в сторону звезду мемориала, проверили исправность запальников, обеспечивающих бесперебойное горение газа, состояние форсунок и других элементов горелки.
После этого огонь вернули на прежнее место.
Хранители Вечного огня
Сотрудники «Мосгаза» являются хранителями Вечного огня уже более полувека. Как подчеркнул Романов, это символ памяти и символ уважения к ветеранам Великой Отечественной войны, поэтому работу на мемориалах в «Мосгазе» называют Постом номер один.
«Это уникальная система, которая позволяет обеспечивать постоянное горение независимо от погодных условий. Разработана она специалистами «Мосгаза», это наш эксклюзив», — подчеркнул Романов.
Сотрудники «Мосгаз» проводят профилактику Вечного огня на Поклонной горе в Москве
Вечный огонь на Поклонной горе был зажжен в 2010 году. Романов отметил, что оборудование этой горелки почти не отличается от того, что с 1967 года работает у могилы неизвестного солдата в Александровском саду. Конструкция оказалась настолько надежной, что в нее не пришлось вносить никаких изменений. При должном уходе обе горелки способны выдерживать любые погодные условия.
«Они подвергались очень серьезным проверкам. Мы имитировали тропические ветры с порывами до 42 метров в секунду, делали водяную баню — направляли на горелку распыленный поток воды, бросали на горелку лопату снега. И ни разу не усомнились в надежности оборудования», — подчеркнул Романов.
Перед Днем Победы профилактика горелки Вечного огня проведут и у Могилы неизвестного солдата в Александровском саду.
Вечный огонь у Могилы Неизвестного Солдата в Александровском саду был зажжен в 1967 году. Он не гаснет уже 51 год.
Постоянное горение обеспечивают сотрудники АО «Мосгаз», для которых, как и для солдат Почетного караула, это Пост номер один.
Чтобы обеспечивать бесперебойную работу горелки, сотрудники «Мосгаза» проводят ежемесячную профилактику и дополнительные работы перед государственными праздниками, например перед Днем защитника Отечества.
Обслуживает горелку специализированная бригада слесарей высочайшей квалификации. Это «хранители» Вечного огня, некоторые из них работают здесь десятилетиями.
После того как огонь перенесен на временную горелку, газ перекрывают, а звезду мемориального комплекса снимают и убирают в сторону.
Затем начинаются работы с самой горелкой. Слесари меняют три «запальника», от которых вновь зажжется огонь, если он по какой-то причине погаснет. Впрочем, такого не случалось ни разу.
Горелку чистят от сажи, работники проверяют состояние газового и электрического оборудования.
Временная горелка обладает теми же характеристиками, что и основная. Огонь на ней не погаснет в любую погоду: ее поливали водой и испытывали ветром до 40 метров в секунду.
Перенос огня происходит с помощью специального факела, разработанного специалистами «Мосгаза» несколько лет назад. Исторический факел, от которого пламя было зажжено в 1967 году, также еще действует, его использовали в прошлом году, на 50-летие Вечного огня.
В этом году в церемонии переноса огня принял участие ветеран Николай Морозов. В годы Великой Отечественной он служил на флоте, награжден медалью «За оборону Советского Заполярья», медалью Ушакова и другими наградами. С 1981 по 1992 год ветеран работал в «Мосгазе».
$(function(){
$(«.b-inject[id=’inject_1515130627′] .b-slideshow»).riaSlideshow({
owl : {
autoplay : false
}
});
if($.fn.riaShareMedia instanceof Function ) {
$(‘.b-share-media__inject-slideshow’).riaShareMedia({
callbackOpenMain : function(){
this.$el.parents(‘.b-slideshow:first’).data(‘riaSlideshow’).navHide();
},
callbackCloseMain : function(){
this.$el.parents(‘.b-slideshow:first’).data(‘riaSlideshow’).navShow();
},
callbackOpenMore : function(){
this.$el.parents(‘.b-slideshow:first’).data(‘riaSlideshow’).navHide();
},
callbackCloseMore : function(){
this.$el.parents(‘.b-slideshow:first’).data(‘riaSlideshow’).navShow();
}
});
}
});