МОСКВА, 7 июн — РИА Новости. Президент РФ Владимир Путин посетовал, что в России не так много людей говорят на иврите, после того, как переводчик выступил модератором на совместной с премьер-министром Израиля Биньямином Нетаньяху пресс-конференции и не стал переводить вопрос, который касался «чисто внутренних израильских дел».
На итоговой пресс-конференции лидерам было задано два вопроса. Один — для Путина, он касался того, как Москва относится к процессу восстановления отношений между Израилем и Турцией. А второй — для Нетаньяху — по словам переводчика, касался «чисто внутренних израильских политических вопросов». Поэтому переводчик не перевел как сам вопрос, так и ответ Нетаньяху.
«Жалко, что у нас не много людей говорят на иврите», — ответил на это Путин.
Как раз перед этим Нетаньяху заявил, что в Израиле ценят, что недалеко от Кремля есть центр, посвященный изучению иврита, созданный при поддержке российского правительства, и выразил надежду, «что со временем количество говорящих на иврите в России станет сопоставимым с количеством говорящих на русском языке в Израиле».