Суббота , 20 Апрель 2024
Home / Политика / Власти Сирии передали ОЗХО доказательства применения иприта боевиками

Власти Сирии передали ОЗХО доказательства применения иприта боевиками



Какой соус подавать к борщу, как попросить кефиру, почему японцам нравится слово «распространенный»? На Сахалин приехали из Японии победители конкурса на лучшее знание русского языка, который прошел на Хоккайдо. «С борщом, и это белое? А-а-а, сметана…» Угадать традиционный соус к борщу — это даже не задача для тех, кто читает русскую литературу в оригинале. Омура любит Чехова, Канэко — спец в стихотворном жанре. Оба прилетели на Сахалин с самого северного японского острова. Молодые люди стали победителями Всехоккайдского конкурса на знание русского языка, который проводят уже в 48-й раз. Но вот так — на практические занятия в Россию — призеров стали отправлять лишь в последние годы. Заведующая кафедрой японской филологии Сахалинского государственного университета Ольга Шашкина отмечает: «Ребята, которые приехали в этом году, это, конечно, что-то необычное, неожиданное и уникальное для нас. Они замечательно владеют именно русским разговорным языком. Как мы выяснили, они прекрасно пишут, они очень хорошо, качественно читают. Я поражена, удивлена и очень рада, что вот такие детки живут на Хоккайдо». Впрочем, другого сложно ждать от человека, который в детстве читал не какого-нибудь японского «Колобка», а «Даму с собачкой» на одном из самых сложных языков планеты. На самом деле, по-русски Омура говорит гораздо лучше, но таково уж японское воспитание — к вниманию прессы обычные студенты не привыкли. Кстати, как раз для того, чтобы не смущать гостей, дать им мастер-класс пригласили сверстников — будущих преподавателей японского. Те, конечно, первым делом познакомили гостей со студенческим общежитием. Гречка, селедка под шубой и оливье тут не случайно. Японцы оказались какими-то нестандартными: именно такой набор у них в числе любимых блюд. «Девочка-японка очень любит молочные продукты, и мои студенты собрались и отвели ее к киоску, где есть молочные продукты. Дали ей денег, сказали: «Иди, покупай». И, насколько я знаю, они научили ее фразе «Кефирчику дайте, пожалуйста». И вчера вот такой трофей дня был у девочки – кефирчик. А у мальчика — шоколадное молоко», — рассказывает Ольга Шашкина. Кроме наглядного пособия по русскому гостеприимству тут, разумеется, и культурная программа — самый большой на острове храм и музей Антона Павловича. На родном Хоккайдо Омура пишет диссертацию на тему трудностей литературного перевода. Он говорит, что сложнее всего выучить все падежи и не существующую в японском языке букву «л». Победительница Всехоккайдского конкурса на знание русского языка Омура Нагиса признается: «Ну, любимое слово — «распространенный». Потому что в японском языке такое произношение, таких длинных слов обычно нет. Поэтому я люблю». Уже в воскресенье Омура и Канэко уедут в Японию. В будущем они хотят обязательно поработать если не в России, то, по крайней мере, с нашей страной. «Мне больше всего нравится атмосфера этой страны. Очень свободно и уютно. Мне очень нравится», признается Канэко Томоаки. Но это для начала, а дальше все может быть — ведь победа в олимпиаде по русскому языку дает большие перспективы. Это и нынешний немецкий канцлер может подтвердить. Власти Сирии передали представителям международной миссии Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) доказательства применения боевиками химического вещества иприт. Об этом сообщил в воскресенье официальный представитель национального органа САР по осуществлению Конвенции о запрещении химического оружия Самер Аббас. «Мы предъявили миссии все документы, они были проверены и приняты. Миссия еще раз приедет в Сирию, чтобы забрать пробы, которые впоследствии будут проанализированы», — сказал он. Речь идет о собранных экспертами Минобороны РФ свидетельствах о применении 31 октября 2016 года в населенном пункте Маррет-Умм-Хауш района Африн провинции Алеппо 240-мм минометной мины, снаряженной ипритом, уточнил представитель Нацоргана. Миссия приняла только документальные свидетельства для организации исследования, а материальные доказательства (пробы) были опломбированы и оставлены на ответственное хранение сирийцам до разрешения финансовых затруднений по доставке чартерным рейсом в Гаагу. Ориентировочное время доставки проб — январь 2017 года. Миссия работала по официальному запросу сирийских властей с 12 декабря в Дамаске. В составе — восемь инспекторов из США, Великобритании, Австралии, Словакии и Словении. От представителей миссии после передачи свидетельств комментариев не последовало. О химической атаке Боеприпас с химическим веществом иприт был применен в сентябре этого года. При атаке по жилым кварталам пострадали больше 40 человек. Пострадавшие в настоящий момент проходят лечение в военном госпитале Юсеф аль-Азма в Дамаске. Врачи отмечают, что по внешним признакам у них повреждения, характерные при поражении химическими веществами. Иприт — изобретение Первой мировой войны, запрещен с 1923 года. Ранее российские эксперты обследовали уже несколько районов в провинции Алеппо, в местах атаки террористов были обнаружены снаряды со следами хлора и белого фосфора.

Советуем посмотреть

Медведев оценил состояние отношений России и Евросоюза

МОСКВА, 18 окт – РИА Новости. Отношения России и Европейского союза переживают не лучшие времена, что стало …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.